[Brève]Présence à Japan Expo

Bonjour,

Ceci est une très courte brève pour vous informer que je suis à Japan Expo les quatre jours mais uniquement en tant que visiteur.
Néanmoins si vous voulez me voir ou me parler de la traduction vous pouvez passez sur le stand de kawa-soft et me demander quelq’un s’occupera de m’envoyer un sms et j’essaierai de passer suivant ma disponibilité.

Section karaoke toyunda/ass et nouveau traducteur !

Bon aujourd’hui ne sera pas un nouveau point sur l’avancée de la traduction de rewrite mais seulement l’annonce d’une nouvelle page qui sera bientôt disponible.
Celle-ci contiendra des times (ou karaoke pour ceux qui préfèrent) au format toyunda et ass et hébergé sur mediafire.
Ces times ne seront que de moi même. Néanmoins si vous voulez faire apparaitre le votre vous pouvez m’envoyer un mp ou me trouver sur irc.
Les times devront être dans les deux formats.

Bien sûr j’écrirai une petite charte ainsi qu’un tutoriel sur timing3 pour ceux qui souhaiteraient se lancer.

Enfin, tant que je suis à annoncer de nouvelles choses, je suis heureux de vous apprendre que DL21 viendra d’ici quelques temps m’aider pour la traduction de Rewrite !!

[Brève] Interview avec Kawa-soft et nouveau site de news Projet Saya

Bonjour,

Suite a mon projet de traduction du VN de Key Rewrite j’ai eu le plaisir le répondre à une interview de la part du site de news sur les Visual Novels VNDEX, site géré par l’association Kawa-soft
Cette interview fait suite à d’autres le but premier étant de faire un reporting des team françaises impliquées dans la traduction ou la création de Visual Novel.

Vous pouvez donc retrouver mon interview à ce lien

Puis comme vous avez pu le lire dans le titre un nouveau site de news français sur les Visual Novel vient de nitre il y a quelques jours et don le nom est Projet Saya.
Je vous laisse donc le découvrir à cette adresse

Nouveau point sur la traduction de Rewrite

Bon je vais donner rapidement mon avancée sur le projet vu que cela fait un moment que je n’ai pas ajouté de news.
Depuis que j’ai commencé j’ai eu pas mal de boulot en dehors (école, famille, déménagement etc) et donc pas eu le temps d’avancer a un rythme correct.
Aujourd’hui je devrait commencer à traduire un peu plus rapidement, donc concernant l’avance:
– 10% de la route commune / 5% du jeu est traduit (soit environ 5k lignes)
– Sur ces 5k lignes et première passe de correction orthographique à été faite
– Toutes les images du menu et de la route commune sont éditées (certaines à corriger)
– J’ai préparé un script me permettant de créer des installateurs pour les futurs patchs très rapidement
– Création des fichiers readme et traduction partielle du walktrhough

Voilà pour les nouvelles récentes, je tâcherai de mettre à jour le tableau le plus vite possible quand j’aurai refait mes calculs.

Concernant le reste du site je suis actuellement en train de travailler sur un article de musique et pour être plus précis de Trance japonaise, style que j’écoute beaucoup depuis un moment. J’y parlerai du style en général et aussi de mes artistes favoris que sont Taishi, Hiroyuki ODA, Nhato, Kana…et je vous proposerai même une interview exclusive?

En dehors de tout cela il y aura peut-être du nouveau et des news à propos de Visuals Novels, je verrai avec mon temps libre mais tout ça pour dire qu’il devrait y avoir plus d’activité très bientôt.

Voilà c’est tout pour cette fois, à bientôt

Point sur l’avancée de la traduction de Rewrite

Bonjour à tous et à toutes

Aujourd’hui je viens vous faire un petit point rapide sur l’avancée du projet de traduction de Rewrite car cela fait maintenant un mois que je suis dessus.
Rapidement donc concernant le staff sur ce projet je tiens a préciser que je m’occupe dans un premier temps seul du projet (sans compter l’aide d’Amaterasu translations bien entendu) néanmoins lorsque j’aurai bien avancé dans la traduction (vers la fin de la route commune) j’annoncerai la recherche de personne pouvant s’occuper de la relecture et la correction.
Aussi, il se pourrai que je prenne quelques beta testeurs plus tard dans le projet mais ce n’est pas encore d’actualité.

Read more »

Projet Rewrite FR

Bon cela fait un moment que j’avais pas écris ici d’une part par flemme et d’une autre par manque de temps ou d’imagination mais j’espère que cela cessera enfin prochainement j’aimerai vraiment faire vivre ce site une fois pour toutes.

Bref si j’écris aujourd’hui c’est pour vous annoncer que je commence la traduction du Vn Rewrite de Key en français, enfin vous l’aviez sûrement deviné avec le titre et le logo~

Bien entendu vu la longueur du jeu je ne pose pas de délai de traduction et me base sur un projet a long terme. Si vous avez des questions vous pourrez me les poser par message privé ou même en commentaire je tâcherai de vous répondre. Pour répondre a la question sur les patchs, j’en sortirai un pour la route commune puis a chaque personnage terminé.

Ah et pour ceux qui se demanderaient oui je suis pour l’instant seul je verrai par la suite pour d’éventuels nouveaux membres qui aideraient au projet. Aussi pour vous rassurer tout de suite, tous les caractères spéciaux fonctionnent avec le nouveau moteur de Key

Enfin je vais rajouter une page que je mettrai a jour régulièrement pour vous tenir au courant de l’avancée du projet.
Sur ce je vous laisse et part m’atteler à cette nouvelle tâche o/

Edit: Comme promis vous le trouverez ci-dessus dans le menu aussi mais voici le lien vers le tableau de progression de la traduction:
C’est ici pour le tableau !

Nisemonogatari

Je vais cette fois vous parler de Nisemonogatari, animé produit par SHAFT pour cette saison d’hiver 2012, suite de Bakemonogatari sorti et diffusé en 2009 au Japon tiré du light novel de NisiOisin.
La série est toujours produite par le studio SHAFT avec comme réalisateur shinbo Akiyuki et le premier épisode à été diffusé le 7 janvier au Japon.

Synopsis :
Un obscur escroc, Kaiki Deishu, est de retour en ville et lance des malédictions comme celle dont à souffert Nadeko. Au tableau de ses anciennes victimes figure aussi Hitagi, c’est alors que les sœurs de Koyomi, Karen et Tsukihi, vont tenter de le capturer.

Read more »

Un animé Mass Effect ?


Il à récemment été annoncé qu’il y aura une adaptation en film d’animation du célèbre jeu Mass Effect qui sera produit par les célèbres T.O. Entertainment et Funimation, producteurs des séries Freezing et Baka to Test notamment.
A savoir que la série devrait sortir courant 2012 dans le monde entier (même au japon où le jeu a eu qu’un piètre succès).

Figurine Kudryavka Noumi !

Une nouvelle figurine de Kudryavka Noumi du visual novel little busters et son extension « Kudo’s Wafter » par Kotobukiya et sera lancée en Aout 2011

Read more »

Hana-saku Iroha

Synopsis: L’histoire tourne autour d’une tokyoïte de 16 ans, Ohana Matsumae qui commence à travailler dans une auberge thermale (onsen ryokan) et qui est tiraillée par ses incertitudes sur l’avenir.

Premier avis : A ma vision des premières images sans le synopsis il faut dire qu’avec une histoire originale je m’attendant a quelque chose d’un peu gnais et n’allant pas très loin dans la réflexion Et bien j’avais tort !
En effet le premier épisode nous mets tout de suite dans le bain, une histoire mélancolique où iroha souhaite changer complètement de vie. Par un détour elle se retrouve dans une pension où elle va mener une vie à laquelle elle ne s’attendait pas
On retrouve alors un ton assez dur avec une gérante très exigeante et ne lui montrant aucune gentillesse malgré leurs liens de parenté, une histoire qui nous semble belle et triste mais nous verrons si cela continue au fil des épisodes.
Quand a l’aspect technique je n’ai pas noté de défauts sur le premier épisodes, c’est vraiment très beau et bien animé.

Au final on se retrouve après ce premier épisode avec une série qui est bonne sur le plan technique et risque d’être très intéressante sur le plan scénaristique. A suivre donc !

Powered by WordPress | Designed by: Download Free WordPress Themes | Thanks to Download Premium WordPress Themes, Premium Themes and Compare Premium WordPress Themes